karusky
一派掌门

[电子] [音乐单曲] 法国香颂 史上最经典对唱 Sous le vent 跟随在风中

-->
Sous le vent 跟随在风中


      这是魁北克省近50年来少有的杰作。魁北克省的确是一个艺人的摇篮,从六七十年代的天后Ginette Reno到八九十年代的Celine Dion再到Lara Fabian,最后到现如今的新秀Garou,每一个都是震惊乐坛的奇迹!
      Garou,真名PierreGarand,加拿大魁北克人。在一个音乐家庭摇篮下成长的Garou,自小他就走上了蓝调音乐之路。1997年,著名的法国词作者Luc Plamondon来加拿大为他的音乐剧“Notre-Dame de Paris”挑选演员的时候,一眼就看中了Garou,并极力让他在剧中饰演Quasimodo一角。1998年,他和巴黎的音乐友人共同参加了新歌剧---巴黎圣母院的演出。他以自己的精湛演绎诠释出了这个人物悲情、壮烈的形象,那个驮背的Quasimodo,征服了所有的观众,并使他走上了名歌星之路。之后推出专缉“BELLE”(美丽),“SEUL”(孤单),其中一首和CELINE DION一起合作的“sous le vent”(在风中),亦是非常优美。自从Seul的问世之后,Garou的歌唱道路也越走越顺,不仅在加拿大本地或荣誉不断,也因为和Celine Dion的”Sous le vent"在法国乃至整个欧洲都非常出名。如果你是一个法语流行乐迷的话,那么这位在法语歌坛黑马般冒出的全能型歌手一定给你留下了深刻的影响。他的嗓音沙哑且浑厚,有种成熟男子的味道,令你难以抗拒,凡是听过他的歌声的人无不被他那仿佛火燎过般的声音所征服。Garou粗旷而不失细腻的嗓音加上Celine Dion非一般驾驭音乐的唱功,这个时候,只会感激耳际竟有这样唯美的歌声在萦绕,让人无论如何也无法抗拒这种超凡的听觉享受带来的吸引力。
      Celine Dion于1968年3月31日出生于加拿大魁北克省的Charlemange(位于距蒙特娄东边30英哩的小城)上有八个姊姊五个哥哥,Celine排行最小。父母亲均是音乐家经营着一家小型的俱乐部,周末时全家会上台表演一娱当地民众。Celine在五岁时便开始与她的兄弟姊妹同台演出,并很快地培养出现场演出的实力。在她12岁时她与母亲和一位哥哥写出一首法语歌, 後来demo tape引起了经纪人Rene Angelil(也就是她未来的经纪人兼丈夫)的兴趣。 在1981的一月Rene由於深深被Celine的声音打动,下定决心要把Celine变为国际巨星,他甚至不惜抵押自己的房子贷款来资助Celine第一张专辑的发行。也在1982年Celine的天份开始光芒四射。她在东京赢得 Yamaha World Song Festival 的桂冠。83年她成为第一位在法国得到金唱片的加拿大艺人。对她才能的肯定就从此开始了。到1988年,Celine已在自己的家乡Quebec省建立起响亮的名声。她享受超级明星的地位,得到众多的Felix Awards,并且也拿到白金唱片。同年她在爱尔兰的都柏林夺得著名的Eurovision Song Contest,在那她在600万来自欧洲,前苏联,中东,日本及澳洲的电视机前的观众现场演出。
      Garou和Celine一样不是创作歌手,他更善于用他沙哑带有磁性的嗓音演绎别人的作品。Celine Dion在怀有身孕的情况下破例和Garou合唱了这曲优美的Sous le vent,这首有Celine助阵的歌自然不必多讲了,其中合唱部分安排的非常巧妙,Garou的声音在前面,Celine的和声飘在后面,这是Celine的最好的合唱歌曲。



歌名:Sous le vent 跟随在风中               
歌手:
Garou 加劳 & Celine Dion 席琳·狄


Garou:
Et si tu crois que j'ai eu peur
C'est faux
Je donne des vacances à mon c?ur
Un peu de repos

Et si tu crois que j'ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d'or
Qui me pousse en avant
Et...

如果你认为我曾心生畏惧
那就错了
我只是给心灵一个假期
让它稍事休息

如果你认为这是我的过错
请等等
让我歇歇,呼吸点难得的空气
这样我能更好前进
还有...


Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent
就当作我已出海远航
扬帆向前
在风中穿行
就当作我已远离陆地
已经找到属于自己的那颗星
在那一刹那,我在风中
将它追寻


Céline:
Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers

Et si tu crois que je t'oublie
écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et...
如果你认为这已经就是结局
永远不会
这只是在危险过后的
一种缓解,一段暂停

如果你觉得我已将你遗忘
请细细倾听
在晚风中舒展你的身体
请把双眼闭紧
还有...


Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent
就当作我已出海远航
扬帆向前
在风中穿行
就当作我已远离陆地
已经找到属于自己的那颗星
在那一刹那,我在风中
将它追寻


Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers

如果你认为这已经就是结局
永远不会
这只是在危险过后的
一种缓解,一段暂停


Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent
就当作我已出海远航
扬帆向前
在风中穿行
就当作我已远离陆地
已经找到属于自己的那颗星
在那一刹那,我在风中
将它追寻


Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent
就当作我已出海远航
扬帆向前
在风中穿行
就当作我已远离陆地
已经找到属于自己的那颗星
在那一刹那,我在风中
将它追寻


Sous le vent... sous le vent.....
在风中,在风中.....

.
.
网盘下载:http://www.rayfile.com/zh-cn/files/f98fa42b-e925-11e0-97f8-0015c55db73d/

#1楼
发帖时间:2012-03-04 15:58:17   |   回复数:1
ddlong
江湖小虾
确实好听。。。。。。
2012-3-5 #2楼
游客组